很久沒有遇到會讓我想看歌詞本打歌詞的曲子了
這次透過 嗶----!! 的方式聽到新歌,當下覺得...該去訂才對Orz
這首歌把我電到了啦!>"<
最近光榮推出一系列二三代夾雜、炒舊歌、錄一段新的語錄和一首曲子的CD
這是第三彈 地之朱雀篇,亦即是弁慶和彰紋。
在聽到「あの日々に君を 帰せて良かった」時,腦子裡一整個浮現的,
就是十六夜記的弁慶啊~~更由於親身試驗得過壞ED...感觸更深 >"<
大意是弁慶的雪地緬懷 XD
雖然我覺得用「清らか」這個形容詞,中翻就是「純潔」,總讓我起雞皮(笑)
不過搭配整首歌的感覺,真的很棒。
聽完整首歌,會覺得自己好像又跑了弁慶的十六夜記ED一遍。
然後那個「玲瓏」...讓我想破頭都不知道該怎麼翻才好了...
那個意境可以體會,卻想不出好的中文意思來講...Orz
除此之外,日文能力也還很不足,所以,歌詞之後的中翻,青菜看就好(汗)
其實電到我的,還有敦盛的新歌,也許也會打出來吧~(不負責任預告?XD)
玲瓏なる覚悟よ 歌:武蔵坊弁慶
(reirou) (kakugo)
詞:小泉宏孝 曲:高井ウララ 編曲:大川茂伸
降る雪に肩を 白く染められ
清らかな君の手に 抱かれるよう
戯れに踊る 六花(rikka)は無垢(muku)で
あの日々に君を 帰せて良かった
躊躇い(tamerai)など何故ある
瞳を閉じれば 君が見える
覚悟は玲瓏に 僕はここにいる
動かぬ想いで すべては塞き止め
盾となり 散る
降り積もる雪も いつか溶けては
この僕も消えて ただ無に帰れる
幸福かも しれない
瞳を開けても 君が見える
覚悟は玲瓏に 静寂(sizima)は冬の凪(nagi)
ひとつの生涯の 満ち足りの終焉だろう
寒雷 轟いて 浮かんだ眼差しよ
痛みと呼べない 痛みがあるなら
喜びと 呼ぼう
心は氷面鏡 映すは白き闇
どこかで忘れ音 誰のため啼くのだろう
季節は巡っても 僕はここにいる
動かぬ想いで 満月見上げる
路傍(robou)の 石に
不負責任中翻:XD
落下的雪將肩頭 染為淨白
宛如被純潔的妳的手 擁抱一般
嬉鬧般飛舞的 雪花是無垢的
在那日讓妳 回去真是太好了
躊躇不決是為什麼呢
只要閉上眼 就能看見妳
覺悟是清曉的 我仍在此處
動彈不得的思念 將一切阻攔
作為盾 而散逸
堆積的雪 何時也會消失吧
這個我也消失的話 也只是回歸虛無而已
也許這就是幸福
即使張開眼 也能看見妳
覺悟是清曉的 靜寂是冬天的風平
已是生涯中 滿足的結局了吧
冬雷 隆隆 湧上心頭的目光
不能喊疼 如果痛的話
就說開心
心如冰面鏡 映照的是淨一片的黑暗
在何處遺忘的聲音 是為誰而啼哭吧
即使季節往復 我仍在此處
在動彈不得的思念下 仰望著滿月
在路旁的 石上
http://podcast.blog.webs-tv.net/weiz/podcast/695646
沒有留言:
張貼留言